Melbourne Asia Review is a research-based publication of the Asia Institute, University of Melbourne.
Asian languages and contexts within the field of queer translation can be a model for discussions of queerness.
Translation standardisation is seen as a way of managing the risk of mis-translation, but it doesn’t necessarily produce the best translations
Uncritically translating ‘fa’ directly to ‘law’ may may lead to social, cultural and legal misunderstanding.
Subscribe to our newsletter for an e-copy of our special print edition!