Inquiries

Melbourne Asia Review is a research-based publication of the Asia Institute, University of Melbourne.

Email Address

Why queer translation needs Asian languages and contexts

  • Yahia Zhengtang Ma,

Asian languages and contexts within the field of queer translation can be a model for discussions of queerness.

The potential risks of standardising China’s translated foreign affairs discourse

  • Assistant Professor Bei Hu,

Translation standardisation is seen as a way of managing the risk of mis-translation, but it doesn’t necessarily produce the best translations

The complexities of translating legal terms: Understanding Fa (法) and the Chinese concept of law

  • Lachlan Thomas-Walters,

Uncritically translating ‘fa’ directly to ‘law’ may may lead to social, cultural and legal misunderstanding.